Misha Hoekstra is longlisted for the 2017 Man Booker International Prize for his translation of Dorthe Nors’s Mirror, Shoulder, Signal.
Words Without Borders (WWB): What drew you to the work of your writer?
Misha Hoekstra: I first met Dorthe Nors thanks to the American novelist Thomas E. Kennedy, who introduced us back in 2009, over a pitcher of beer at Rosengårdens Bodega in Copenhagen. But I didn’t know any of her work until years later, when she asked...
The contemporary important writing not of alphabetic type is that in Chinese characters, in which thousands of symbols are used, each representing a word or concept, and Japanese, where each character represents a syllable.